關閉

還不是會員? 現在就註冊並開始瀏覽網頁.

lock and key

登錄到您的帳戶.

帳戶登錄

忘記密碼?

年輕的爵士倒計時

新聞 | 評論關閉
Young Jazz Countdown
 

Young Jazz Countdown“年輕的爵士倒計時”有第二版最值得期待的事件之一: 週四 6 gennaio i Guano Padano saranno per la prima volta in Umbria per un suggestivo concerto all’Officina 34 di Foligno. Protagonista un “alternative jazz” contemporaneo, 跨, 實驗和有遠見.

FOLIGNO - 福利尼奧繼續原有的和高品質的“青年爵士樂倒計時”第二版的音樂道路 – 由文化和自籌資金和爵士隊的年輕福利尼奧市舉辦的展覽贊助, Regione Umbria e Provincia di Perugia – 隨著本賽季最期待的事件.

對於頓悟日預計,因為音樂會鳥糞 Padano, 其中最有趣的意大利樂壇. 有了這個新舉措標有“年輕的爵士倒計時”將提出更年輕的爵士樂, 有趣的, 實驗污染,現在有流通. 另外在聚光燈, 因此,, 是年輕一代和年輕一代的音樂.

後到工廠 DOZ“路易吉泰加”三重奏性能的Vescia, Mulabanda在位於 Via切薩雷 Battisti四方首腦會議的酒店閣樓,以及突擊 Magicaboola銅管樂隊的聲音通過對福利尼奧歷史中心的街道, Young Jazz persegue ancora uno dei suoi obiettivi, 動畫, valorizzare e promuovere vari spazi della città e del suo territorio per scoprireluoghi insolitidove poter eseguire e far ascoltare la giovane musica jazz emergente.

Pertanto, presso l’Officina 34 in via del Borghetto a Foligno, uno dei luoghi più attivi in città dal punto di vista culturale, 週四 6 gennaio a partire dalle ore 17.30 protagonisti del concerto saranno i Guano Padano, attualmente il gruppo di riferimento per quanto riguarda soprattutto “l’alternative jazz”. La band dimostra affezione per la musica tradizionale americana, ma è capace di costruire una propria originale voce. Quella che esce fuori è una musica con un approccio jazz e contemporaneo fatta da musicisti strumentali, sperimentali e visionari.

La collaborazione fra AlessandroAssoStefana (chitarra elettrica ed acustica, banjo) e Zeno De Rossi (batteria) nasce all’interno del gruppo di Vinicio Capossela di cui fanno parte in pianta stabile da diversi anni. Si unisce a loro in questo viaggio Danilo Gallo, contrabbassista chesi aggira scuro dalle parti delle budellae che con De Rossi condivide varie esperienze culminate nel collettivo El Gallo Rojo, una delle più suggestive realtà nell’ambito del jazz trasversale e indipendente italiano.

Il bellissimo disco omonimo dei Guano Padano è stato pubblicato dall’etichetta americana Important Records. Abbinamenti magnificamente inconsueti, dal punto di vista dello stile e dell’arrangiamento, 使這張專輯新奇單一,勇敢, 而在演唱會你會明白的素質福利尼奧. 這個第一份工作實現了如亞歷山德羅 Alessandroni一些著名的客人的寶貴貢獻 (偉大的令人難忘的哨聲配樂莫里康內的恩尼奧), 加里盧卡斯 (老吉他手傑夫巴克利和隊長 Beefheart), 克里斯速度 (不拘一格的單簧管合作者添伯爾尼, 開放的堅, 約翰佐恩) e il leggendario Bobby Solo che per i Guano Padano ha magistralmente interpretato un vecchio brano di Hank Williams, “RamblinMan”. A questi si sono affiancati nell’esecuzione di alcuni brani Piero Bittolo Bon al sassofono, Alfonso Santimone all’organo e Riccardo Pittau alle trombe, mentre Enrico Gabrielli (Afterhours, Mariposa) ha curato l’arrangiamento degli archi, nel disco suonati da Stefano Roveda, Maria Vicentini e Daniela Savoldi.

L’ingresso al concerto (15 euro) comprende anche il successivo “Aperitivo inJazz”, sempre presso l’Officina 34, realizzato in collaborazione con il Ristorante “Alla Via di Mezzo” e la Cantina Benincasa.

Dopo l’appuntamento con i Guano Padano, la rassegna “Young Jazz Countdown” proseguirà con gli ultimi due incontri in cartellone: una proiezione cinematografica e un concerto. Young Jazz, infatti, non è solo suono sul “palcoscenico”, ma anche immagine sul grande schermo. “青年爵士樂影院” – 一,該爵士樂在位於 Viale馬志尼庫篩選狂歡節歷史上的偉大人物電影這一新奇的福利尼奧第二版 (前阿斯特拉電影院) 並與合作,並涉嫌顛覆單反 – 週日 16 一月提出一個願景“比克斯, un'ipotesi leggendaria“, Pupi Avati電影奉獻給 cornetist比克斯Beiderbecke萊昂. 最後,演唱會關閉節日禮拜吉他手羅伯特 Cecchetto 30 在一月 19.30, sempre all’interno della Libreria Carnevali.

Per info: www.youngjazz.it

Ufficio Stampa Young Jazz

Danilo Nardonicell. 349.1441173 – e-mail d.nardoni@alice.it